Proverbs 24:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi con, hãy kính sợ Ðức Giê-hô-va và tôn kính vua; Chớ hội hiệp cùng kẻ phản nghịch;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con ơi, hãy kính sợ CHÚA và tôn kính vua; Đừng nhập bọn với đám người phản nghịch.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hỡi con, hãy kính sợ ĐỨC CHÚA và nhà vua, đừng giao du với những quân nổi loạn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi con ta, hãy kính sợ CHÚA và vua;Chớ giao kết với những kẻ phản loạn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi con ta, hãy kính sợ Đức Giê-hô-va và tôn trọng vua; Đừng liên kết với những kẻ phản nghịch,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con ơi, phải kính sợ Chúa và tôn trọng vua. Đừng liên kết với bọn người phản loạn,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Con ơi, hãy kính trọng CHÚA và vua. Đừng nhập bọn với kẻ không vâng phục vua và CHÚA.