Proverbs 24:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta nhìn xem, bèn để ý vào đó; Ta thấy và nhận được sự dạy dỗ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thấy như thế ta chạnh lòng suy nghĩ; Ta nhìn xem và gẫm được một bài học ở đời:
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi đã nhìn và để tâm suy nghĩ, tôi đã thấy và rút ra bài học này :
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta nhìn và để tâm suy nghĩ;Ta thấy và nhận được bài học.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta nhìn xem và để tâm suy nghĩ, Ta đã thấy và nhận được sự dạy dỗ nầy:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Quan sát cảnh ấy, ta để ý, suy xét, và học được rằng:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta suy nghĩ điều ta thấy; và học được bài nầy.