Proverbs 24:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì con phải nhờ mưu khôn mà đánh giặc; Ðâu có nhiều mưu sĩ thì đặng toàn thắng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con hãy dùng mưu chước khôn ngoan mà đánh giặc, Con phải nhờ nhiều mưu sĩ giỏi mới có chiến thắng đem về.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi giao chiến, cần lời chỉ đạo, muốn thắng trận, cần nhiều cố vấn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đánh giặc, con nhờ mưu khôn ngoan,Chiến thắng, con nhờ nhiều cố vấn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con phải nhờ sự chỉ dẫn khôn ngoan mà đánh giặc, Nhờ có nhiều cố vấn mà chiến thắng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đánh giặc phải nhờ mưu khôn ngoan; muốn chiến thắng, cần nhiều mưu sĩ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi ra trận phải có chiến thuật hay. Muốn chiến thắng phải có nhiều cố vấn giỏi.