Proverbs 25:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì thà người ta nói cùng con rằng: Hãy lên đây, Hơn là người ta hạ con xuống trước mặt vua chúa, mà mắt con đã thấy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thà con để được mời, “Hãy lên đây,” Hơn là bị bảo phải lui xuống trước mặt các bậc quyền quý, Là những người mắt con đã thấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thà được người ta bảo : Xin mời ông lên trên ! còn hơn bị hạ xuống trước mặt người quyền cao chức trọng. Điều mắt con nhìn thấy,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì thà để cho người bảo con: mời lên đây;Tốt hơn là bị người hạ con xuống thấp trước mặt một người quyền quý.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì thà người ta nói với con rằng: “Hãy lên đây,” Hơn là hạ con xuống trước mặt người quyền quý mà mắt con đã thấy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thà ngồi thấp, rồi được nhấc lên cao, còn hơn bị hạ trước bao nhiêu người.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thà để vua cất nhắc con lên địa vị cao hơn là bị vua hạ bệ trước mặt người tước vị. Điều con đã thấy,