Proverbs 27:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy lấy áo của người, vì người đã bảo lãnh cho kẻ lạ; Khá buộc người một của cầm, vì người đã đáp thế cho người dâm phụ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy giữ lấy áo choàng của kẻ đem cầm nó để bảo đảm cho người lạ, Nhất là khi nó dùng để làm của thế chân cho người phụ nữ lăng loàn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người nào dám bảo lãnh cho kẻ không quen, phải giữ lấy áo của người đó ; người nào muốn bảo đảm cho phụ nữ xa lạ, phải đòi người đó vật thế chân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy lấy áo kẻ bảo lãnh cho người lạ;Hãy giữ nó làm bảo đảm vì nó bảo lãnh cho người đàn bà lạ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy nắm lấy áo hắn vì hắn đã bảo lãnh cho người không quen, Hãy giữ vật làm tin của hắn vì hắn bảo lãnh cho người đàn bà xa lạ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Phải nắm lấy áo ai bảo lãnh cho người không quen. Giữ vật làm tin của hắn vì hắn bảo lãnh cho người đàn bà xa lạ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy đoạt lấy áo của kẻ bảo lãnh người dưng, giữ cho đến khi anh ta trả hết nợ cho người ấy.