Proverbs 27:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự căm gan vốn hung dữ, và cơn giận như nước tràn ra; Nhưng ai đứng nổi trước sự ghen ghét?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cơn thịnh nộ quả là tàn bạo và cơn nóng giận cũng thật dữ dằn, Nhưng so với cơn ghen, ai có thể đương đầu với nó?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đứa nóng giận thì độc ác, kẻ thịnh nộ thì bạo tàn, nhưng trước người nổi cơn ghen, ai nào đứng vững ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cơn thịnh nộ thì tàn ác, cơn giận như nước lụt,Nhưng ai đứng nổi trước cơn ghen?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sự phẫn nộ thật là dữ tợn, và cơn giận như nước vỡ bờ, Nhưng ai có thể đứng nổi trước sự ghen tị?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sự phẫn nộ thật độc ác, cơn giận thật bạo tàn, nhưng sự ghen tương còn nguy hiểm bội phần.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cơn giận thật hung dữ, phá hủy như nước lụt, nhưng ai chịu nổi sự ganh tị!