Proverbs 29:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người nào dua nịnh kẻ lân cận mình, Giăng lưới trước bước người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người tâng bốc người lân cận Là giăng bẫy trước bước chân người ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nịnh hót ai là giăng lưới dưới chân kẻ ấy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kẻ nào nịnh hót người láng giềng,Tức là giăng lưới dưới chân người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kẻ nào xu nịnh người lân cận, Là giăng lưới dưới chân người.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai nịnh bợ hàng xóm láng giềng, là giăng lưới dưới chân.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nịnh hót ai là giăng bẫy dưới chân người ấy.