Proverbs 3:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; Người nào cầm giữ nó đều được phước hạnh.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khôn ngoan là cây sự sống cho người nào nắm giữ được; Ai giữ chặt nàng sẽ được phước lâu dài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khôn ngoan chính là cây sự sống đối với người nào nắm được khôn ngoan. Giữ được khôn ngoan quả là hạnh phúc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sự khôn ngoan là cây sự sống cho ai nắm được nó;Người nào giữ chặt lấy nó được gọi là người có phước.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sự khôn ngoan là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; Người nào cầm giữ nó đều được phước hạnh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nó là cây vĩnh sinh cho người nắm lấy; và hạnh phúc cho ai giữ chặt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nàng là cây sự sống cho kẻ nào nắm lấy nó. Ai ôm ấp nàng sẽ được hạnh phúc.