Proverbs 3:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Do sự hiểu biết Ngài các vực sâu mở ra, Và mây đặt ra sương móc.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhờ tri thức của Ngài các vực sâu mở rộng; Những áng mây mù nhỏ những giọt sương đêm.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhờ tri thức của Người, vực sâu được khai mở và mây trời đổ mưa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Do sự hiểu biết của Ngài các vực sâu tuôn nước,Các đám mây kết tụ thành sương;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Do tri thức của Ngài, các vực sâu mở toang, Và mây đọng thành sương móc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Do tri thức Ngài, biển sâu mở toang, và mây đọng thành sương.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhờ sự hiểu biết, Ngài khiến các suối phun nước, và mây tạo ra mưa.