Proverbs 3:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chớ sợ sự kinh khiếp xảy đến thình lình, Cũng đừng kinh hãi lúc sự tàn hại giáng trên kẻ ác;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đừng sợ hãi nỗi kinh hoàng xảy ra bất chợt; Đừng âu lo khi đợt phá hoại của kẻ ác đến gần;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đừng sợ chi khi kinh hãi bất thần ập xuống, hay kẻ ác xông vào tấn công.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chớ sợ điều kinh khủng bất ngờ,Cũng đừng sợ khi bão táp ập xuống trên kẻ ác.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đừng sợ sự kinh khiếp xảy đến thình lình, Cũng đừng sợ sự tàn hại xảy đến cho kẻ ác;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi thấy người ác gặp tai họa hay hủy diệt bất ngờ, con không hoang mang lo sợ,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Con không sợ tai họa bất chợt xảy đến; con cũng không e ngại sự tàn phá rơi trên kẻ ác,