Proverbs 30:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có một dòng dõi rủa sả cha mình, Cũng không chúc phước cho mẹ mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có những kẻ chửi rủa cha mình, Và không cầu phước cho mẹ mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Có hạng người nguyền rủa cha và không cầu phúc cho mẹ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có loại người rủa cha mình,Và không chúc phước mẹ mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có hạng người nguyền rủa cha mình Cũng không chúc phước cho mẹ mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Có người rủa cha, và không chúc phước cho mẹ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có người chưởi rủa cha mình cũng chẳng chúc phước cho mẹ mình.