Proverbs 30:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có một dòng dõi nanh tợ gươm, Hàm răng như dao, Ðặng cắn xé những người khó khăn khỏi đất, Và những kẻ nghèo khổ khỏi loài người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có kẻ răng như gươm Và nanh như dao; Chúng ăn nuốt người nghèo trên đất Và kẻ khốn cùng giữa các phàm nhân.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Có hạng người răng như kiếm, hàm như dao, ăn sống nuốt tươi kẻ nghèo hèn khốn khổ, gạt họ ra khỏi đất nước, khỏi loài người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có loại người răng như lưỡi gươm,Răng hàm như dao;Chúng ăn nuốt người nghèo khổ trên đấtVà người cùng khốn giữa loài người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có hạng người có răng sắc như gươm, Hàm răng bén như dao, Để nuốt mất những người bần cùng khỏi đất, Và những người nghèo túng khỏi loài người.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Có người răng sắc như gươm, hàm răng như dao cạo. Họ nhai ngấu nghiến người nghèo, ăn nuốt người thiếu thốn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có kẻ có răng bén như gươm; hàm của chúng như dao nhọn. Chúng muốn giết kẻ nghèo khỏi xứ và đuổi kẻ túng thiếu ra khỏi loài người.