Proverbs 30:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có ba việc lấy làm diệu kỳ cho ta, Và bốn điều mà ta chẳng biết được:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có ba điều lạ lùng quá cho tôi, Và bốn chuyện tôi không hiểu được:
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Có ba điều quá kỳ diệu đối với tôi, và bốn chuyện tôi không sao hiểu nổi,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có ba điều quá kỳ diệu cho tôi,Bốn việc tôi không hiểu nỗi:
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có ba việc kỳ diệu quá đối với ta, Và bốn điều mà ta không hiểu nổi:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Có ba điều quá lạ lùng— không, bốn việc dị kỳ tôi không hiểu thấu:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có ba điều rất lạ lùng đối với ta, và bốn điều ta chưa hiểu được: