Proverbs 30:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người đờn bà đáng ghét khi lấy chồng, Và con đòi khi kế nghiệp bà chủ mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người đàn bà khó ưa có được một người chồng. Và đứa nữ tỳ lại trở thành bà chủ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
người đàn bà dễ ghét kiếm được tấm chồng, đứa nữ tỳ hưởng sản nghiệp bà chủ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Một người đàn bà đáng ghét lấy chồng,Và một cô tớ gái thay thế bà chủ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người đàn bà dễ ghét lấy được chồng, Và đứa tớ gái thay thế bà chủ mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
người đàn bà ghen ghét lấy được chồng, đứa tớ gái lên làm bà chủ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người đàn bà bị chồng ghét nhưng vẫn cưới nàng, và đứa tớ gái lên làm bà chủ.