Proverbs 31:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nàng không sợ người nhà mình bị giá tuyết, Vì cả nhà đều mặc áo bằng lông chiên đỏ sặm.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nàng không sợ người nhà bị lạnh khi tuyết giá, Vì mọi người trong nhà nàng đều có áo ấm đỏ cho mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nàng không sợ người nhà bị lạnh vì tuyết sương, bởi cả nhà đều được mặc hai áo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nàng không lo sợ cho gia đình lúc tuyết giá;Vì cả nhà đều mặc đồ ấm áp.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nàng không sợ người nhà bị lạnh khi tuyết giá, Vì cả nhà đều mặc áo bằng lông chiên đỏ sậm.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không sợ gia đình gặp tuyết giá, vì sắm sẵn áo ấm bằng dạ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi trời tuyết nàng không lo gia đình bị lạnh, vì mọi người đều có đủ áo quần ấm.