Proverbs 31:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có nhiều người con gái làm lụng cách tài đức, Nhưng nàng trổi hơn hết thảy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Nhiều phụ nữ đã làm những việc đáng phục, Nhưng em trỗi hơn tất cả.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Có nhiều cô đảm đang, nhưng em còn trổi trang gấp bội.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Có nhiều người đàn bà làm những việc xuất sắc;Nhưng mình vượt hơn tất cả.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Có nhiều người nữ làm việc xuất sắc, Nhưng nàng trổi hơn tất cả.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Có nhiều phụ nữ tài đức, nhưng nàng trỗi hơn tất cả.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
bảo rằng, “Có nhiều người đàn bà đảm đang, nhưng nàng giỏi hơn tất cả.”