Proverbs 4:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì ta ban cho các con một đạo lý tốt lành; Chớ lìa bỏ lời dạy dỗ của ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì cha cho các con những lời khuyên dạy tốt; Mong các con đừng bỏ lời giáo huấn của cha.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thật vậy, thầy ban cho các con lời khuyên quý báu ; đừng sao nhãng giáo huấn của thầy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì ta ban cho các con một đạo lý tốt lành;Đừng từ bỏ lời dạy dỗ của ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì ta ban cho các con một đạo lý tốt lành; Đừng lìa bỏ những lời dạy dỗ của ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
vì ta cho con bài học tốt. Đừng bỏ phép tắc của ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lời ta nói ra đều tốt lành, cho nên chớ quên điều ta dạy con.