Proverbs 4:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy tôn tặng sự khôn ngoan, thì sự khôn ngoan sẽ thăng con lên, Làm cho con được vinh hiển, khi con hoài niệm đến.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy coi trọng nàng, nàng sẽ làm con được tôn trọng; Ôm giữ nàng, nàng sẽ mang vinh dự đến cho con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy kính trọng khôn ngoan, con sẽ được khôn ngoan tán dương ca tụng ; nếu con cùng khôn ngoan gắn bó, khôn ngoan sẽ đem vinh dự lại cho con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy đánh giá cao sự khôn ngoan thì nó sẽ tôn con lên cao;Hãy ôm ấp nó thì nó sẽ làm cho con vinh hiển.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy tôn cao sự khôn ngoan thì sự khôn ngoan sẽ đưa con lên, Hãy gắn bó với sự khôn ngoan thì sự khôn ngoan đem vinh dự đến cho con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu tôn trọng sự khôn ngoan, nó sẽ đưa con lên cao. Nắm giữ sự khôn ngoan, nó sẽ đem cho con vinh dự.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy quí trọng sự khôn ngoan, nó sẽ khiến con được cao trọng; nắm giữ nó thì nó sẽ mang vinh dự đến cho con.