Proverbs 5:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ hung dữ sẽ bị gian ác mình bắt phải, Và bị dây tội lỗi mình vấn buộc lấy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những tội ác của kẻ ác sẽ vây bắt nó; Những tội lỗi của nó sẽ thành các dây trói chặt nó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ác nhân vướng mắc trong tội ác của mình, nó sa vào bẫy tội lỗi nó giăng ra.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kẻ ác sẽ bị tội lỗi mình sập bẫy;Và bị các dây tội lỗi mình trói cột.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kẻ ác sẽ bị chính tội ác mình bắt lấy, Và bị dây tội lỗi mình trói buộc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người ác sẽ bị chính việc ác mình sập bẫy; họ sẽ bị tội lỗi mình trói buộc.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ ác sẽ sụp vào mưu ác mình; Dây tội lỗi sẽ buộc chặt nó.