Proverbs 5:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì môi kẻ dâm phụ đặt ra mật, Và miệng nó dịu hơn dầu;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì môi người phụ nữ dâm đãng sẽ ngọt như mật nhểu; Miệng lưỡi nàng nói trơn nhẵn hơn dầu;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thật, môi người đàn bà trắc nết tiết ra mật ngọt, miệng của nó trơn tru hơn dầu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì môi của người đàn bà dâm loạn tiết ra mật ngọt;Miệng nó dịu ngọt hơn dầu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì môi kẻ dâm phụ tiết ra mật ngọt, Miệng lưỡi nó trơn hơn dầu;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì môi dâm phụ ngọt như mật ong, miệng lưỡi nó trơn tru hơn dầu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì lời dụ dỗ của vợ người khác nghe ngon ngọt như mật; trơn láng hơn dầu ô-liu.