Proverbs 6:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thì sự nghèo khổ của ngươi sẽ đến như kẻ đi rảo, Và sự thiếu thốn của ngươi tới như người cầm binh khí.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thì sự nghèo khổ của ngươi sẽ vụt đến như tên cướp, Sự thiếu thốn của ngươi sẽ ập đến như quân cướp có vũ khí xông vào.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
là cái nghèo sẽ đến như tên du thủ du thực, cảnh bần cùng sẽ đột nhập như người có vũ trang.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thế là sự nghèo khó của ngươi sẽ đến như kẻ cướp bóc,Và sự thiếu thốn của ngươi sẽ đến như người lính nơi chiến trận.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thì sự nghèo khổ sẽ đến với ngươi như kẻ trộm cắp, Cảnh túng thiếu sẽ tấn công ngươi như kẻ cướp có vũ trang.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
cảnh nghèo đến như kẻ trộm; bạo tàn, đột ngột như phường cướp tấn công.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
thì sự nghèo khổ sẽ nhanh chóng đến trên con; và cảnh thiếu thốn sẽ ập đến như kẻ cướp.