Proverbs 6:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người ta chẳng khinh dị kẻ trộm, Nếu nó ăn cắp đặng phỉ lòng mình khi đói khát;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người ta có thể không khinh bỉ kẻ trộm cắp, Vì khi đói quá nó có thể làm liều để kiếm gì ăn đỡ bụng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chẳng ai khinh đứa đi ăn trộm chỉ vì đói mà muốn có ăn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Một kẻ cắp sẽ không bị khinhNếu nó đánh cắp để ăn khi đói khát.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chẳng ai coi khinh kẻ trộm Khi nó ăn cắp để thỏa mãn cơn đói.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người ta có thể khoan hồng cho kẻ trộm, vì hắn phạm tội ăn cắp do đói.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ nào vì đói mà phải ăn cắp thì không bị khinh chê.