Proverbs 6:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người sẽ chẳng nhận giá đền tội nào hết, Mặc dầu con gia tăng của lễ, người cũng không đặng phỉ ý đâu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nó sẽ không chấp nhận của bồi thường chuộc lỗi, Nó sẽ không hài lòng dù của chuộc lỗi nhiều đến bao nhiêu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mọi đền bù, anh ta sẽ không thèm nhận, có đưa bao quà cáp, cũng một mực chối từ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người sẽ không chấp nhận bất cứ một sự đền bù nào;Dù con đút lót nhiều quà cáp người cũng không chịu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Anh ta không chấp nhận bất cứ giá đền bù nào, Dù con có đút lót bao nhiêu, cũng một mực chối từ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh ta không nhận tiền chuộc lỗi, dù con nộp bao nhiêu cũng không bằng lòng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người sẽ không bao giờ chấp nhận món bồi thường nào cho chuyện quấy ấy cả; đền bù bao nhiêu người cũng không nhận.