Proverbs 8:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì sự khôn ngoan có giá hơn châu ngọc, Và các vật mình ưa thích hơn hết chẳng sánh bằng nó đặng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì sự khôn ngoan có giá trị nhiều hơn châu ngọc; Tất cả những gì người ta mơ ước đều không sánh được với nàng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khôn ngoan đáng quý hơn cả trân châu, không báu vật nào so sánh nổi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì sự khôn ngoan quý hơn hồng ngọc;Tất cả mọi vật con ao ước đều không thể sánh được.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì sự khôn ngoan có giá trị hơn châu ngọc, Mọi báu vật đều không sánh kịp.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì khôn ngoan quý hơn hồng ngọc. Không bảo vật nào có thể sánh với nó.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sự khôn ngoan quí hơn châu ngọc. Chẳng có gì con ưa thích mà sánh với nó được.