Proverbs 8:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhờ ta, các vua cai trị, Và những quan trưởng định sự công bình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhờ ta các vua chúa có thể trị vì; Nhờ ta kẻ cầm quyền ban hành được sắc lệnh công bình;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chính nhờ ta, mà vua chúa biết cầm quyền trị nước, các thủ lãnh có những phán quyết công bằng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhờ ta các vua trị vì,Và những người lãnh đạo ban hành các luật công bình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhờ ta, các vua cai trị, Và các quan chức cao cấp đưa ra phán quyết công bằng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhờ ta mà các vua cầm quyền, và những người cai trị ban sắc lệnh công bằng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhờ ta mà các vua cai trị, cũng nhờ ta mà các quan quyền làm ra những luật lệ công bằng.