Proverbs 8:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta lấy làm vui vẻ về chỗ có người ở trên trái đất của Ngài, Và sự vui thích ta ở nơi con cái loài người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta vui về địa cầu của Ngài có người sinh sống; Ta thích thú về thế giới của loài người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
vui chơi trên mặt đất, ta đùa vui với con cái loài người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vui vẻ trong thế gian của NgàiVà thích thú với nhân loại.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta vui vẻ với thế giới có người ở của Ngài Và vui thích với dòng dõi loài người.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vui mừng trong thế giới địa đàng, với loài người, ta thích thú vô cùng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta chơi đùa trên thế gian mà Ngài tạo dựng, và vui thích nơi loài người mà Ngài đặt vào đó.