Proverbs 8:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, bây giờ, các con ơi! hãy nghe ta; Ai giữ đạo ta lấy làm có phước thay.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy các con ơi, bây giờ hãy lắng nghe ta khuyên bảo; Ai giữ các đường lối ta thật có phước thay.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Giờ đây, hỡi các con, hãy nghe ta. Phúc thay người bước theo đường lối ta chỉ bảo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Giờ đây, hỡi các con ta, hãy nghe ta;Phước cho người nào gìn giữ đường lối ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy bây giờ, các con ơi, hãy nghe ta! Phước cho người nào tuân giữ đường lối ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cho nên các con hãy nghe ta, phước cho ai theo đường lối ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Bây giờ, các con ơi, hãy nghe ta, vì những ai đi theo đường ta sẽ hạnh phúc,