Proverbs 8:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khá nghe lời khuyên dạy, và ở khôn ngoan, Chớ nên từ chối nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy nghe lời răn dạy của ta và trở nên khôn ngoan, Các con đừng bao giờ lơ là đối với lời giáo huấn ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Muốn nên khôn, phải nghe lời nghiêm huấn, đừng bao giờ gạt bỏ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy nghe lời giáo huấn và hãy khôn ngoan;Chớ xao lãng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy nghe lời khuyên dạy và sống khôn ngoan; Đừng buông lỏng nó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chịu dạy dỗ, sống khôn ngoan. Đừng từ chối lời giáo huấn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy nghe lời dạy dỗ ta, các ngươi sẽ khôn ngoan; đừng bỏ qua lời dạy ta.