Proverbs 8:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thảy đều rõ ràng cho người nào hiểu biết, Và ngay thẳng cho người nào tìm được sự tri thức.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng thảy đều rõ ràng minh bạch cho người hiểu biết; Chúng chính xác tỏ tường đối với ai tìm kiến thức thông minh.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đối với ai am hiểu, mọi lời của ta đều đứng đắn ; đối với người có được tri thức, mọi lời của ta đều ngay thẳng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tất cả đều rõ ràng cho người hiểu biết,Và đúng đắn cho người tìm thấy tri thức.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tất cả đều rõ ràng cho người nào hiểu biết, Và ngay thẳng cho người nào tìm được sự tri thức.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người thông sáng hiểu ra ngay, người tri thức chấp nhận liền.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta nói thật rõ ràng cho những ai hiểu biết; và những ai tìm sự khôn ngoan đều thấy lời ta là đúng.