Proverbs 9:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai trách dạy kẻ nhạo báng mắc phải điều sỉ nhục, Ai quở kẻ hung ác bị điếm ố.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai sửa sai kẻ hay nhạo báng sẽ chuốc lấy sỉ nhục; Ai quở trách kẻ gian ác sẽ đón nhận tổn thương.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai sửa dạy đứa ngoan cố là chuốc lấy khinh dể vào thân. Ai khiển trách tên gian ác sẽ bị nó chửi rủa. Người ngay chính được tưởng nhớ và ngợi khen, còn tên tuổi kẻ gian tà sẽ mai một.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai sửa sai người nhạo báng chuốc lấy sỉ nhục cho mình;Ai quở trách người gian ác sẽ bị tổn thương.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai sửa dạy kẻ nhạo báng sẽ chuốc lấy sỉ nhục cho mình; Và ai khiển trách kẻ hung ác sẽ bị nhuốc nhơ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai quở người chế nhạo sẽ bị nhục nhã. Ai trách người độc ác sẽ mang nhuốc nhơ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu các ngươi sửa dạy những kẻ xấc láo, các ngươi sẽ bị sỉ nhục. Nếu các ngươi sửa dạy người ác, các ngươi sẽ bị thiệt hại.