Psalms 102:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ muôn dân sẽ sợ danh Ðức Giê-hô-va, Và hết thảy vua thế gian sẽ sợ sự vinh hiển Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các nước sẽ kính sợ danh CHÚA; Tất cả các vua chúa thế gian sẽ kính trọng vinh hiển Ngài;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bề tôi Ngài lưu luyến đá tường thành sụp đổ, lòng những xót xa nhìn đống tro tàn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ các nước sẽ kính sợ danh CHÚAVà mọi vua trên đất sẽ kính trọng vinh quang Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ muôn dân sẽ kính sợ danh Đức Giê-hô-va, Và tất cả các vua trên thế gian sẽ kính sợ vinh quang Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các dân tộc trần gian sẽ sợ trước Chúa Hằng Hữu. Các vua trên đất khiếp đảm trước vinh quang Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các dân sẽ kính sợ danh Chúa, các vua trên đất sẽ tôn trọng Ngài.