Psalms 102:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Song Chúa không hề biến cải, Các năm Chúa không hề cùng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng Ngài vẫn y nguyên; các năm của Ngài sẽ không bao giờ cùng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng tiêu tan, Chúa còn hoài, chúng như áo cũ thảy rồi mòn hao. Ngài thay chúng khác nào thay áo,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng Ngài vẫn y nguyên;Các năm của Ngài không bao giờ cùng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng Chúa vẫn y nguyên, Các năm Chúa mãi mãi trường tồn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Chúa vẫn là Chúa Hằng Hữu, năm tháng Chúa vẫn đời đời bất tận.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng Chúa không bao giờ thay đổi, các năm tháng CHÚA không hề chấm dứt.