Psalms 103:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Song sự nhơn từ Ðức Giê-hô-va hằng có đời đời. Cho những người kính sợ Ngài, Và sự công bình Ngài dành cho chắt chít của họ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng tình thương của CHÚA thì còn mãi mãi cho những người kính sợ Ngài, Và đức công chính Ngài dành cho con cháu chắt chít họ,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng ân tình CHÚA thiên thu vạn đại, dành cho kẻ nào hết dạ kính tôn. Người xử công minh cả với đời con cháu,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng tình yêu thương của CHÚA hằng còn đời đờiCho những người kính sợ Ngài;Và sự công chính của Ngài cho con cháu họ;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng lòng nhân từ của Đức Giê-hô-va hằng còn đời đời Cho những người kính sợ Ngài, Và đức công chính của Ngài dành cho chắt chít của họ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Chúa Hằng Hữu vẫn mãi nhân từ với những ai biết kính sợ Ngài. Chúa vẫn công chính với dòng dõi họ,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng tình yêu Chúa dành cho những kẻ kính sợ Ngài còn đời đời, và lòng nhân từ Ngài kéo dài đến con cháu họ