Psalms 104:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Từ phòng cao mình, Ngài tưới các núi; Ðất được đầy dẫy bông trái về công việc Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Từ thiên cung Ngài đổ nước xuống tưới các núi rừng; Trái đất được no nê nhờ bông trái của công việc Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Từ cao thẳm, Chúa đổ mưa xuống núi, đất chứa chan phước lộc của Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Từ cung điện trên cao Ngài tưới núi non;Đất đai tràn ngập hoa quả nhờ công việc Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Từ phòng cao, Ngài tưới các núi; Đất được thỏa mãn nhờ thành quả của công việc Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Từ lầu cao, Chúa cho mưa khắp núi, đất thỏa mãn vì bông trái là thành quả của tay Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Từ trời Ngài tưới các núi non. Đất đầy dẫy những thành quả của công trình Ngài.