Psalms 104:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mặt trời mọc lên, chúng nó bèn rút về, Nằm trong hang chúng nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đến khi mặt trời mọc lên chúng lại rút về, Và nằm xuống trong hang của chúng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ánh dương lên, chúng bảo nhau về, tìm hang hốc, chui vào nằm nghỉ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi mặt trời mọc lên,Chúng nó rút về nằm trong hang;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi mặt trời mọc, chúng rút về Và nằm trong hang.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bình minh chiếu rực, thú rừng lui, kéo nhau về nằm trong hang, động.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi mặt trời mọc lên, chúng trở về hang động để nghỉ ngơi.