Psalms 105:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài khiến cơn đói kém giáng trong xứ, Và cất hết cả lương thực.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi Ngài sai nạn đói đến trong xứ; Và dẹp hết mọi nguồn lương thực của họ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúa cho nạn đói hoành hành khắp xứ, làm cạn nguồn lương thực nuôi dân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài đem đói kém đến trong xứ;Ngài hủy hoại nguồn lương thực của chúng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài khiến nạn đói xảy đến trong xứ Và làm cạn nguồn lương thực.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa đem nạn đói đến xứ Ca-na-an, tiêu hủy hết các kho lương thực.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế đưa thời kỳ đói kém đến trong xứ, Ngài tiêu hủy mọi nguồn thực phẩm.