Psalms 105:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vua lập người làm quản gia, Làm quan cai trị hết thảy tài sản mình,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Rồi vua ấy lập ông làm tể tướng của vương quốc mình, Làm người cai trị trên tất cả cơ nghiệp mình,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
rồi đặt ông làm tể tướng triều đình, làm chủ mọi tài sản hoàng gia.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vua đặt người cai quản cung vua,Lập người quản trị mọi tài sản mình;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vua lập ông làm người cai quản triều đình, Quản trị tất cả tài sản mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Giô-sép được giao trách nhiệm cai quản mọi việc trong triều vua; ông là người quản trị tài sản của vua.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vua đặt người cai quản cả cung vua; Giô-xép quản trị mọi tài sản vua.