Psalms 105:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðặng mặc ý người trói buộc quần thần, Và lấy sự khôn ngoan dạy dỗ các trưởng lão.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Để ông chỉ huy những người quyền thế mình, Và bày diệu kế cho các thượng quan mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua cho ông toàn quyền chỉ đạo hàng khanh tướng, dạy lẽ khôn ngoan cho bậc lão thành.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Để giáo huấn các quan theo ý mìnhVà dạy dỗ các trưởng lão của vua khôn ngoan.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ông có thẩm quyền trên các triều thần, Và dạy sự khôn ngoan cho các trưởng lão.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ông có quyền chỉ dẫn các triều thần, và dạy những điều khôn ngoan cho bậc trưởng lão.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người có quyền sai khiến các hoàng thân. Người dạy khôn cho các bậc lão thành.