Psalms 107:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ gieo ruộng và trồng nho, Ruộng và nho sanh bông trái.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ gieo hạt ngoài đồng và trồng tỉa vườn nho, Rồi thu hoạch hoa màu sung túc.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Gieo lúa ngoài ruộng, trồng nho trong vườn, họ thu hoạch hoa màu lợi tức.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ gieo hạt nơi đồng ruộng,Trồng các vườn nho và vụ mùa tươi tốt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ gieo giống trong ruộng và trồng nho, Rồi thu hoa lợi dư dật.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ gieo giống trong ruộng và trồng nho, rồi bội thu mùa màng gặt hái.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ gieo giống trong đồng ruộng và vườn nho, họ được trúng mùa.