Psalms 107:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ lại bị hạ số và phải cực lòng Vì sự hà hiếp, sự gian nan, và sự buồn rầu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có lúc họ bị tiêu hao lụn bại, phải cúi đầu khuất phục ngoại bang, Bị áp bức, khổ đau, và sầu não.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng rồi họ phải tiêu hao lụn bại, điêu đứng vì tai hoạ với khổ đau.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi họ bị giảm sút, bị chà đạpVì áp bức, hoạn nạn và đau khổ;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi quân số họ bị suy giảm và bị sỉ nhục Vì sự áp bức, gian nan và buồn rầu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi họ bị suy giảm dân số và sa sút, vì áp bức, tai ương, và khổ não.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng vì thiên tai, khốn khổ và buồn thảm, dân số gia đình họ sút giảm và suy yếu.