Psalms 109:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bởi vì người không nhớ làm ơn, Song bắt bớ người khốn cùng thiếu thốn, Và kẻ có lòng đau thương, đặng giết đi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bởi vì nó đã quên rằng nó phải tỏ lòng nhân đối với người khác, Nhưng nó cứ bách hại người khốn khó và cùng đường, Và nhẫn tâm muốn sát hại người có lòng tan vỡ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bởi nó đã chẳng màng điều nhân việc nghĩa, đã ngược đãi kẻ khó người nghèo và giết hại cả người đã héo hắt tâm can.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì nó đã không nhớ làm điều nhân từNhưng cứ săn đuổi và giết chếtKẻ nghèo khổ, khốn khó và đau khổ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì nó không nhớ làm ơn, Nhưng lại bắt bớ người khốn cùng thiếu thốn, Và kẻ có lòng đau thương để giết đi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì họ chẳng bao giờ thương xót ai, chỉ bức hại người nghèo và khốn khó, săn bắt người nản lòng để giết đi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nó không hề nghĩ đến chuyện làm ơn. Nó làm hại người nghèo, kẻ túng thiếu và kẻ đau buồn cho đến khi họ gần chết.