Psalms 109:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Gối tôi run yếu vì kiêng ăn, Thịt tôi ra ốm, không còn mập nữa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Gối con rũ riệt vì kiêng ăn; Da thịt con gầy còm chẳng còn chút mỡ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Gối rã rời, vì nhịn ăn nhịn uống, thân xác con gầy còm yếu nhược.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đầu gối tôi yếu mỏn đi vì kiêng ăn;Thân thể tôi gầy còm và hốc hác.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Gối con run rẩy vì kiêng ăn, Thân thể con gầy mòn, ốm yếu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con đói khát nên đầu gối rã rời, thân hình tiều tụy và gầy guộc.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đầu gối tôi run rẩy vì thiếu ăn, tôi trở nên ốm yếu.