Psalms 109:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hầu cho người ta biết rằng ấy đây là tay Chúa, Chính Ngài, Ðức Giê-hô-va ơi, đã làm điều đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin cho thiên hạ biết rằng ấy là tay Ngài; CHÚA ôi, chính Ngài đã làm điều ấy cho con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
để chúng biết rằng chính Ngài, lạy CHÚA, chính tay Ngài đã làm như vậy !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin cho chúng biết rằng tay Ngài đã cứu rỗi tôi;Chính CHÚA đã làm điều đó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Để người ta biết rằng đây là tay Đức Giê-hô-va, Chính Ngài đã làm điều đó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin cho họ biết bàn tay Chúa, chính Ngài đã can thiệp giải nguy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Bấy giờ chúng sẽ biết rằng Ngài làm việc ấy; và hiểu rõ rằng chính quyền năng Chúa đã giúp đỡ tôi.