Psalms 114:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nước đại dương trông thấy thế liền hoảng kinh chạy trốn; Nước Sông Giô-đanh hỗn loạn chảy ngược về nguồn;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vừa thấy thế, biển liền trốn chạy, sông Gio-đan cũng chảy ngược dòng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Biển thấy và chạy trốn;Sông Giô-đanh chảy ngược trở lui.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Biển thấy điều ấy thì chạy trốn; Sông Giô-đanh phải chảy ngược dòng;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hồng hải nhìn xong liền bỏ chạy; sông Giô-đanh chảy lùi lại.