Psalms 115:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất, Ðã ban phước cho các ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện anh chị em được phước của CHÚA, Đấng dựng nên trời và đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nguyện xin CHÚA, Đấng dựng nên đất trời, xuống muôn phúc lành cho anh em.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện các ngươi được CHÚA ban phước,Là Đấng làm nên trời và đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nguyện Đức Giê-hô-va là Đấng dựng nên trời và đất, Ban phước cho các ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nguyện anh chị em được hưởng phước Chúa ban, Đấng dựng nên trời và đất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nguyện ngươi được phúc lành từ Chúa, Đấng tạo nên trời đất.