Psalms 118:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ vây tôi khác nào đoàn ong; Họ bị tắt như ngọn lửa gai; Tôi hủy diệt chúng nó nhơn danh Ðức Giê-hô-va.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng đã bao vây tôi khác nào một đàn ong; Chúng đã bị dập tắt như ngọn lửa gai; Nhân danh CHÚA, tôi tiêu diệt chúng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng bủa vây tôi như thể bầy ong, chúng như lửa bụi gai cháy bừng bừng, nhờ danh CHÚA, tôi đã trừ diệt chúng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng bao phủ tôi như đàn ong;Chúng sẽ tàn lụi như lửa cháy bụi gai,Nhờ danh CHÚA tôi diệt chúng nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng bao vây tôi khác nào đàn ong; Nhưng chúng bị dập tắt như ngọn lửa gai; Tôi nhân danh Đức Giê-hô-va mà hủy diệt chúng!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ vây tôi như ong vỡ tổ; nhưng họ bị tàn tắt như ngọn lửa gai. Tôi tiêu diệt họ với uy quyền Chúa Hằng Hữu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng vây tôi như bầy ong, nhưng chúng tàn lụi nhanh như gai cháy. Nhưng nhờ quyền năng Chúa, tôi đánh bại chúng.