Psalms 118:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi có xô ta mạnh đặng cho ta ngã, Nhưng Giê-hô-va giúp đỡ ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người ta đã cố sức xô cho tôi ngã, Nhưng CHÚA đã giúp đỡ tôi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng xô đẩy tôi, xô cho ngã, nhưng CHÚA đã phù trợ thân này.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngươi xô ta thật mạnh đặng ta ngãNhưng CHÚA giúp đỡ ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngươi xô ta mạnh để ta ngã quỵ, Nhưng Đức Giê-hô-va giúp đỡ ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người ta đặt cạm bẫy cho tôi vấp ngã, nhưng Chúa Hằng Hữu giải cứu tôi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng đuổi theo tôi cho đến khi tôi gần bại trận nhưng Chúa giúp tôi.