Psalms 118:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nầy là ngày Ðức Giê-hô-va làm nên, Chúng tôi sẽ mừng rỡ và vui vẻ trong ngày ấy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đây là ngày CHÚA đã dựng nên; Chúng ta hãy vui hưởng và hân hoan trong ngày ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đây là ngày CHÚA đã làm ra, nào ta hãy vui mừng hoan hỷ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đây là ngày CHÚA đã hành động,Hãy hân hoan và vui mừng trong ngày ấy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nầy là ngày Đức Giê-hô-va làm nên; Chúng con sẽ mừng rỡ và vui vẻ trong ngày ấy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đây là ngày Chúa Hằng Hữu tạo nên. Chúng con đều hân hoan tận hưởng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hôm nay là ngày Chúa đã dựng nên. Chúng ta hãy hớn hở vui mừng trong ngày ấy!