Psalms 118:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong gian truân tôi cầu khẩn Ðức Giê-hô-va; Ðức Giê-hô-va bèn đáp lời tôi, để tôi nơi rộng rãi,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong cơn khốn quẫn tôi kêu cầu với CHÚA; CHÚA đáp lời tôi và đem tôi vào nơi tự do rộng rãi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Giữa cảnh gian truân, tôi đã kêu cầu CHÚA, CHÚA đáp lời và giải thoát tôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trong lúc hoạn nạn tôi cầu khẩn CHÚA,CHÚA đáp lời tôi và cho tôi được thung dung.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong cơn gian truân, tôi cầu khẩn Đức Giê-hô-va; Đức Giê-hô-va đáp lời tôi và đặt tôi nơi rộng rãi,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trong tuyệt vọng, tôi kêu cầu Chúa Hằng Hữu, Ngài nhậm lời đặt tôi lên chỗ vững vàng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi tôi bị khốn đốn, tôi kêu la cùng Chúa. Ngài trả lời tôi và giải thoát tôi.