Psalms 119:104 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhờ giềng mối Chúa tôi được sự thông sáng; Vì vậy, tôi ghét mọi đường giả dối.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhờ giới luật Ngài con được thông sáng; Vì vậy con ghét mọi đường lối dối gian.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Con thành người sáng suốt nhờ huấn lệnh Ngài ban, nên con ghét mọi đường nẻo gian tà.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhờ các mạng lệnh của Chúa tôi được sáng suốt,Vì thế tôi ghét mọi đường lối giả dối.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhờ kỷ cương Chúa, con được thông sáng; Vì vậy con ghét mọi đường giả dối.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhờ lời Chúa, con thành người thông sáng, con ghét cay ghét đắng nẻo gian tà.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những mệnh lệnh Ngài giúp tôi hiểu biết, nên tôi ghét con đường dối trá.